Άμεσα, σωστά και έγκυρα, με την εγκυρότητα που μπορεί να προσφέρει μια επαγγελματίας, η οποία παράλληλα μετέχει στην εξεταστική επιτροπή μεταφραστών και διερμηνέων για την ελληνική γλώσσα στη Γερμανία, το alma lingua της Αλίκης Μαχαίρα είναι δίπλα σας για να καλύψει όλες σας τις ανάγκες.
Ένα μεταφραστικό γραφείο με επαγγελματισμό και υπευθυνότητα εξυπηρετεί εδώ και λίγα χρόνια τους Έλληνες της Γερμανίας και όχι μόνο.
Ποιες υπηρεσίες προσφέρει:
- γραπτές μεταφράσεις όλων των εγγράφων (από απλά πιστοποιητικά, βιογραφικά, δικαιολογητικά για επιδόματα κτλ μέχρι και ολόκληρες ιστοσελίδες επιχειρήσεων, επαγγελματικά προφίλ, κείμενα με ειδικούς όρους κ.α.)
- μετάφραση δημοσίων εγγράφων (για παράδειγμα, δικαστικών αποφάσεων ή άλλων νομικών κειμένων)
- μετάφραση ιατρικών εγγράφων (π.χ. γνωματεύσεις, εξιτήρια κ.α.), αλλά και συνοδεία σε ιατρεία, ιατρικά κέντρα, κλινικές κλπ, προκειμένου ο Έλληνας να μπορεί να καταλαβαίνει τι του λέει ο γιατρός του
- υπηρεσίες διερμηνείας είτε σε μεμονωμένους πολίτες είτε σε επιχειρήσεις
- δυνατότητα βιντεοερμηνείας (εφόσον φυσικά επιτρέπεται από την αρμόδια υπηρεσία και εφόσον υπάρχει η τεχνική δυνατότητα)
Η Αλίκη Μαχαίρα είναι ορκωτή μεταφράστρια για την ελληνική και την αγγλική γλώσσα, αλλά το μεταφραστικό της γραφείο καλύπτει όλες τις γλώσσες, αφού συνεργάζεται με αντίστοιχους ορκωτούς μεταφραστές άλλων γλωσσών από όλη τη Γερμανία.
Πιστοποιητικά, βιογραφικά ή οποιαδήποτε δικαιολογητικά που απαιτεί το γερμανικό δημόσιο για κάποιο επίδομα ή για την έναρξη μιας επιχείρησης μεταφράζονται με τον πλέον ενδεδειγμένο τρόπο. Και μάλιστα, με την υπογραφή μιας ορκωτής μεταφράστριας, της κ. Μαχαίρα, που είναι και μέλος της εξεταστικής επιτροπής του κρατιδίου Hessen, του μοναδικού κρατιδίου της Γερμανίας όπου γίνονται πλέον εξετάσεις για όσους θέλουν να γίνουν μεταφραστές ή διερμηνείς της ελληνικής γλώσσας.
Στην alma-ligua μπορείτε να μεταφράσετε και εξειδικευμένα κείμενα
Παράλληλα, έγκυρα και έγκαιρα, μεταφράζονται και πιο εξειδικευμένα κείμενα, όπως το επαγγελματικό προφίλ μιας εταιρίας, η ιστοσελίδα της στο Ίντερνετ, αλλά και δημόσια έγγραφα, όπως οικονομικά, τεχνικά ή και νομικά κείμενα (η κ. Μαχαίρα έχει σπουδάσει άλλωστε και νομικές επιστήμες).
Αυτό, όμως, που πραγματικά αποτελεί εξαιρετικά μεγάλη και ουσιαστική βοήθεια, κυρίως για τους Έλληνες που δεν γνωρίζουν τα γερμανικά, είναι ότι η κ. Μαχαίρα κάνει τη διερμηνέα για τον Έλληνα που χρειάζεται κάτι από το γερμανικό δημόσιο και μάλιστα τον συνοδεύει στη δημόσια υπηρεσία, προκειμένου να μπορέσει να συνεννοηθεί για το τι θέλει, χωρίς να χάσει χρόνο ή να αγχωθεί, λόγω άγνοιας της γλώσσας.
Οι υπηρεσίες αυτές βέβαια, της διερμηνείας, επεκτείνονται και στην εξυπηρέτηση εταιριών ή φορέων που χρειάζονται διερμηνείς για κάποια εκδήλωση ή για κάποιο συνέδριο.
Σας συνοδεύει στον γιατρό σας!
Εξαιρετικά σημαντική είναι όμως και μία ακόμη υπηρεσία που προσφέρει το γραφείο. Αναλαμβάνει όχι μόνο να μεταφράσει απλώς ένα ιατρικό έγγραφο (π.χ. μια ιατρική γνωμάτευση, ένα εξιτήριο ή οτιδήποτε άλλο), αλλά και άνθρωπος του γραφείου να σας συνοδεύσει στο ιατρείο, την κλινική, το ιατρικό κέντρο προκειμένου να διευκολύνεται η συνεννόηση μεταξύ ασθενούς και ιατρού
Μεταφράσεις και από απόσταση!
Το μεταφραστικό γραφείο alma lingua έχει μεν έδρα στο Μόναχο, αλλά είναι σαν να… βρίσκεται παντού! Από όποιο σημείο της Γερμανίας ή της Ελλάδας κι αν βρίσκεστε, μπορείτε να στείλετε είτε ηλεκτρονικά (μέσω mail ή φαξ) είτε ταχυδρομικά τα έγγραφα ή το κείμενο που θέλετε να μεταφραστεί και το γραφείο σάς το αποστέλλει πίσω έτοιμο.
Άλλωστε, υπάρχει πάντα και η δυνατότητα τηλεφωνικής αλλά και βιντεοδιερμηνείας (εφόσον φυσικά επιτρέπεται από την αρμόδια υπηρεσία και εφόσον υπάρχει η τεχνική δυνατότητα και από τις δύο πλευρές, δηλαδή από τον πελάτη και από την ίδια την υπηρεσία).
Και μάλιστα το γραφείο σας εξυπηρετεί πάντα, όποτε παραστεί ανάγκη, ανεξαρτήτως Σαββατοκύριακου ή εορτών. Τι κι αν είναι Δεκαπενταύγουστος; Εσείς έχετε άμεση ανάγκη το πιστοποιητικό σας να μεταφραστεί άμεσα και σωστά, προκειμένου να το στείλετε στη γερμανική δημόσια υπηρεσία.
Η κ. Μαχαίρα φροντίζει να ανταποκρίνεται άμεσα σε οποιοδήποτε αίτημα. “Όποιος με χρειαστεί, θα με βρει ακόμη και τον… Δεκαπενταύγουστο κι ας είμαι σε διακοπές”, λέει χαρακτηριστικά η “ψυχή” του alma lingua, που αντιλαμβάνεται πολλές φορές ότι μια μετάφραση μπορεί να είναι εξαιρετικά επείγουσα υπόθεση.
Μία νομικός που την “κέρδισαν” οι γλώσσες
Η Αλίκη Μαχαίρα ήρθε στη Γερμανία για νομικές σπουδές, αφού προηγουμένως είχε επισκεφθεί τη Γερμανική Σχολή στην Αθήνα (Deutsche Schule Athen, DSA), στην πόλη όπου γεννήθηκε και μεγάλωσε.Τελικά την κέρδισε η αγάπη της για τις γλώσσες, με αποτέλεσμα να συνεχίσει τις σπουδές της και να πάρει άλλα τρία πτυχία (μετάφρασης αγγλικής γλώσσας, μετάφρασης ελληνικής γλώσσας και διερμηνείας ελληνικής γλώσσας). Αρχικά εργάστηκε σε δικηγορικά και μεταφραστικά γραφεία ως μεταφράστρια,αφού είχε κάνει και νομικές σπουδές, μέχρι που τον Δεκέμβριο του 2014 πήρε την απόφαση να ανοίξει το μεταφραστικό γραφείο alma lingua στο Μόναχο.
Στοιχεία Επικοινωνίας:
alma lingua
Schwanthalerstraße 5
80336 München
Tel.: (+49) 089 41554077
Fax: (+49) 089 41554079
kontakt@alma-lingua.de
Αλίκη Μαχαίρα: «Αυτές είναι οι βασικές λέξεις και φράσεις γερμανικών που πρέπει όλοι να γνωρίζουν»
Γερμανία: Πώς θα μάθουν τα παιδιά σας καλά ελληνικά από το σπίτι