Φραγκφούρτη: Επίθεση σε περαστικούς κοντά στην πόλη- 4 Τραυματίες
Γερμανία: Παράταση της απαγόρευσης εξόδου από τη χώρα- Μέχρι πότε ισχύει;
Τα επώνυμα των Γερμανών σε πολλές περιπτώσεις μπορεί να είναι εντελώς γελοία αν κάποιος τα μεταφράσει κυριολεκτικά.
Διαβάστε έντεκα περιπτώσεις διάσημων Γερμανών, των οποίων τα επώνυμα προκαλούν άφθονο γέλιο:
- Ο επικεφαλής της Γερμανικής Ολυμπιακής Αθλητικής Συνομοσπονδίας Dirk Schimmelpfennig: Dirk Moldy-Penny (μουχλιασμένη δεκάρα)
- Ο εθνικός αστέρας του ποδοσφαίρου Bastian Schweinsteiger: Bastian Pig-Climber ( επιτηρητής στάβλου χοίρων)
- Ο Δήμαρχος του Ντίσελντορφ Thomas Geisel: Thomas Hostage ( όμηρος ο Thomas)
- Η ηγέτης του Αριστερού Κόμματος Sahra Wagenknecht: Sahra Wagon Servant ( υπηρέτρια σε βαγόνι)
- Ο συγγραφέας και δημοσιογράφος Jürgen Todenhöfer: Jürgen Death-Yards (θάνατος στην αυλή)
- Η ηθοποιός Hannah Herzsprung: Hannah Heart-Leap (καρδιά – άλμα)
- Ο αξιωματικός των Ναζί Erich Bärenfänger: Erich Bear-Catcher ( συλλέκτης αρκούδων)
- Η διαγωνιζόμενη στο Next Top Model της Γερμανίας Denise Dahinten: Denise Back-There ( εκεί πίσω)
- Ο Γερμανός συνθέτης Carl Bratfisch: Carl Fried-Fish (τηγανητό ψάρι)
- Ο συγγραφέας και πάστορας Hartmut Hühnerbein: Hartmut Chicken-Leg (μπούτι κοτόπουλου)
- Ο χημικός και μεταλλειολόγος Karl August Blöde: Karl August Stupid ( ηλίθιος Αύγουστος)
Φραγκφούρτη: Επίθεση σε περαστικούς κοντά στην πόλη- 4 Τραυματίες
Γερμανία: Πρόστιμο εάν οδηγείτε με Μάσκα- Τι πρέπει να προσέξετε;
«Το Allesgr.de ενθαρρύνει τους αναγνώστες να εκφράζουν την γνώμη τους μέσα από την ιστοσελίδα του. Παρακαλούμε όμως τα κείμενα να μην είναι υβριστικά, να μην παραπέμπουν σε άλλους ιστότοπους, να γράφονται στην ελληνική, την αγγλική ή τη γερμανική γλώσσα, να είναι κατανοητά και τέλος να είναι κατά το δυνατόν σύντομα. Σχόλια με ύβρεις διαγράφονται χωρίς προειδοποίηση. Χρήστες που δεν τηρούν τους όρους χρήσης αποκλείονται. Σας ευχαριστούμε για τη συμμετοχή σας.»