Διαβάζοντας μια αγγελία για εύρεση κατοικίας στη Γερμανία, είναι πολύ πιθανό να συναντήσετε λέξεις και συντομογραφίες που μοιάζουν ακατανόητες. Στο allesgr.de σας παρουσιάζουμε τις πιο συνηθισμένες.
Ακολουθούν οι συντομογραφίες που χρησιμοποιούνται συχνότερα και η ερμηνεία τους:
- AB: Altbau = παλιό κτίριο (πριν από το 1945)
- BK: Balkon = μπαλκόνι
- KM: Kaltmiete = “κρύο” ενοίκιο (βασικό ενοίκιο, χωρίς κανένα πρόσθετο κόστος)
- WM: Warmmiete = “ζεστό” ενοίκιο (ποσό που περιλαμβάνει το “κρύο” ενοίκιο και τα πρόσθετα έξοδα, όπως η ύδρευση, ο καθαρισμός καμινάδων, ο καθαρισμός των οδών κι η διάθεση των αποβλήτων)
- NK: Nebenkosten = κοινόχρηστα
- BZ: Badezimmer = μπάνιο
- ZH: Zentralheizung = κεντρική θέρμανση
- GH: Gasheizung = θέρμανση με φυσικό αέριο
- EH: Etagenheizung = θέρμανση για έναν όροφο
- FH: Fußbodenheizung = ενδοδαπέδια θέρμανση
Εκτός, όμως, από τις παραπάνω συντομογραφίες, που περιλαμβάνονται σχεδόν σε κάθε αγγελία σπιτιού, χρησιμοποιούνται πολύ συχνά και οι ακόλουθες λέξεις:
Der Immobilienmakler = κτηματομεσίτης
Das Apartmenthaus = πολυκατοικία
Wohnung zu vermieten = διαμέρισμα προς ενοικίαση
mieten = νοικιάζω
möbiliert = επιπλωμένο
Die Wohnung = διαμέρισμα
Das Mietshaus = συγκρότημα ενοικιαζομένων διαμερισμάτων
Mietwohnung = ενοικιαζόμενο διαμέρισμα
Ankauf und Verkauf von Wohnobjekt = Αγορά και πώληση οικιστικού ακινήτου
Das Reihenhaus = όμοια σπίτια στη σειρά, ενωμένα μεταξύ τους
Der Bungalow = μπανγκαλόου
unmöbiliert = μη επιπλωμένο
Der Luxus = πολυτελές
Αγορά αυτοκινήτου από τη Γερμανία – Οι 19 δημοφιλέστερες ιστοσελίδες
Jobcenter: Τι ισχύει για άτομα κάτω των 25 σχετικά με τα Επιδόματα